京都御所 / El ExPalacio Imperial en Kioto, Japon

その2 / Segunda

京都御所・その1 / Primer

この辺からいかにも王朝風味
建礼門
”建礼門院”の建礼門ですな
歴史に由緒深い名前ですな〜



Una puerta que se llama "kenreimon".
Muy tradicional forma y su docpracion es muy hermosa.

建礼門の内側にある門、承明門(じょうめいもん)
向こうが紫宸殿(ししんでん)と南庭(だんてい)
もうここまで来たら気分は平安時代に飛びます



Una puerta se llama "Joumeimon" donde esta dentro de la
puerta "Kenreimon".
Es muy chinesco.
Se ve un edificio mas importante es ceremonial que
se llama "Shishinden".

承明門を過ぎると広庭という空き地がある
運動場ほどはある
そこの東側に立つのが建春門
勅使や皇太子、外国の首相クラスでないと通れない



Paso enfrente de Joumeimon,
Hay una plaza que se llama "Hironiwa".
Al lado de este esta una puerta "Kenshunmon".
No se puede dar el permiso para el paso de la puerta
excepto el Principe, enviado especial y El Primer Ministro
de extranjeros.

建春門もっと近くから



"kenshunmon"
Mas cercano

広庭から見た御所の方向
屋根は紫宸殿(ししんでん)



El paisaje de la plaza "Hironiwa"
la direccion del palaico mas importante "Shishinden"

同じく広庭から見た北方向
銅葺きの屋根は春興殿
この春興殿は新しくて大正天皇の即位の時に建てられたもの
別名、内侍所



Tambien el paisaje de la plaza "Hironiwa"
la direccion del norte, se ve un edificio que se llama
"Shunkouden" para guardar los tesoros.

京都御所 その3 / El ExPalacio Imperial de Kioto, Tercera
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送